|
|||
|
Быстрый доступ 
   Свежачок Рубрики   [Общество]   Креатифф    Программизм    Звукк    Небо Прочая навигация    ЖЖ.Лытдыбр    ЖЖ.Юзеринфо    Моя "музыка"  |
[2004-08-25-16-22]
Как и надо ли нам бороться с лингвистическим поллютаризмом? В принципе я противник загрязнения языков, каких бы то ни было. Потому что мне не нравится то, как звучит результат такого загрязнения. Однако проблема более многогранна, чем кажется на первый взгляд. Но обо всем по порядку. Грубо говоря, существует два механизма "загрязнения" языка иноязычными словами: внешний и внутренний. Внешний механизм заключается в том, что эмигранты (и тут я хочу отметить, что в моих словах нет намека на снобизм или элитизм), приехав в новую страну, под влиянием окружающего гетто себе подобных, а так же от ощущения второстепенности проблемы, заменяют до 30% слов в своей повседневной речи жуткими, невообразимыми уродцами, вроде "тикетов", "соушл секьюрити", "мазганов", "мисрадов" и прочих. Такое загрязнение на 99.9% остается внутри этой социальной субгруппы и поэтому для российских поборников чистоты языка угрозы представляет мало. Каковы движущие факторы этого явления?
Внутренний механизм загрязнения состоит в том, что слова заимствуются из других языков в странах, где язык-получатель является основным (например заимствование английских терминов в самой России). Тут нужно обозначить три канала, по которым это происходит:
Теперь о легитимизации неологизмов. Как я уже говорил, я тоже очень отрицательно отношусь к загрязнению языка, но если мы посмотрим в толковый словарь, мы обнаружим, что чуть ли не половина слов на самом деле заимствована, причем, поверьте мне, именно в результате такого же халатного загрязнения языка, только образца 1900, 1800 и так далее годов. Просто теперь все это покрылось налетом времени и мы уже не испытываем злости по отношению к этим словам и их "творцам". Начиная с бесчисленных "комиссий", "транзисторов", "парламентов", "актов", "парикмахеров" и заканчивая "субботой" (заимствовано из иврита), "деньгами", "базаром" (из тюркского) и "яхтами" (из голландского) - загрязнение началось с того самого момента, как соседние племена стали интенсивно обмениваться информацией. Кстати, если вы видите слово, корень и суффикс которого состоит из трех согласных (за минусом удвоений), то на 80% вы смотрите на слово, заимствованное из семитских языков - иврита или арабского. Точкой отсчета для русского языка можно считать Крещение Руси. Если вы думаете, что таких слов мало и все они на виду, обмозгуйте этимологию слов "ботинки" и (о ужас!) "впечатление". Да-да, первое происходит от французского/английского (botte/boot). Кстати сказать, кто должен больше всех ныть по поводу "уничтожения родного языка" - так это носители английского языка, ибо их язык уничтожен на 97% (да-да) массивными инъекциями из французского, латыни, и семитских языков. Теперь про "впечатление". Это калька с impression. Press - печать. Между прочим, слово это придумано далеко не случайно и не безграмотным обываетелем, а специально кем-то из русских классиков - к сожалению я не помню, кем. Я не выступаю за всеобщий "лигалайз" неологизмов, но после того, как я внимательней посмотрел на происходящее в исторической перспективе, мне уже не удается с той же силой ненавидеть лингвистические загрязнения и их авторов. Я с радостью выступаю против безграмотного "конвенционального вооружения", но почему-то с удовольствием пользуюсь термином "конституция", который кто-то безграмотный приволок в русский язык точно так же, как сейчас приволокли "конвенциональные вооружения" и поставил на место термина "основной закон". А теперь держитесь - "закон" - тоже заимствованное слово! Резюмируя, я хотел бы рекомендовать следующий разумный манифест очередной эпохальной борьбы:
|
||
|
|||